字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
江户我闻汉学与荻生徂徕 (第1/1页)
汉文学的流行在江户时代达到巅峰。 自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。 但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。 汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清元素,她们看译本较多。 荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。 因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。 “和臭”具T是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
上一章
目录
下一章
相关推荐:医护乱情 , 在金三角那两年 , 超凡大谱系 , 疯子日记 , [总攻]催眠APP在校园 , 【师生耽美】无神论者的天使 , 《完美恋人的六月实习》:请指教,我们的试用期爱情。 , 三角 , 【ch国拟瓷中心向】我是中嬷 , 青涩拾光 , 沈晴嘉挨cao日常 , 今天也是没能睡到老师的一天 , 灿烂的星空 , 朝歌(1V1H) , 修罗场/火葬场/文件夹 , 与少夫人对食(百合ABO,当妓的天元) , 被疯狗强制日xue的日日夜夜 , 超凡大谱系 , 那些不为人知的小事 , 轻浪微微 , yin乱的游戏(高H/重口/简体) , 在网上勾引儿子的mama , 魔改小红帽 , 白眼翻不停 , 情 , 中将大人 小橘子熟了 , 野鸳鸯 , 【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader- , 选择(完) , 在情色世界当贵族 , 一只猫 , 反向饲养 , 双性小美人YD日常 , 那些不为人知的小事 , 战神王爷是妻奴 , 陷于你的牢笼